Перевод "Red Moscow" на русский

English
Русский
0 / 30
Redрыжий красный червонный краснота
Произношение Red Moscow (рэд москоу) :
ɹˈɛd mˈɒskəʊ

рэд москоу транскрипция – 31 результат перевода

Once they'd established the super brand, they designed campaigns for all the product lines to carry.
So, chocolates for Red October, perfumes, Red Moscow...
And the KGB'?
Потом уже кампании продуктов - как система суб-брендов.
Шоколад - "Красный Октябрь". Духи - "Красная Москва".
- А КГБ?
Скопировать
A double guard has been thrown around the jail, municipal buildings, railroad terminals and elevated stations to prepare for the expected general uprising of radicals ̶
The sheriff has just put 200 more relatives on the payroll to protect the city from the red army, which
Trouble is, when the real red menace shows, the sheriff will still be cryin' wolf.
Усилены патрули вокруг тюрьмы, служб города, вокзалов и станций метро,.. ...чтобы предотвратить возможные волнения во время казни.
Шериф выставил оцепление на полгорода,.. ...словно ожидается нашествие отборных частей Красной армии.
Боюсь, если русские и впрямь явятся, шериф город не удержит.
Скопировать
I'm a friend of Danny's...
Danny the Red. We were in the Moscow Circus together...
Back in its hey-day, of course.
Я друг Дэнни... Красного Дэнни.
Мы вместе посещали московский цирк.
В его лучшие времена, конечно.
Скопировать
True, and, of course...
I was in Red Square, in Moscow, and I wanted to have a photo taken, and there was one of those guys with
I asked, "Would you take a photo of me?"
— Правда, и, конечно же...
— Я был на Красной площади в Москве, и я хотел сфотографироваться, и там был один из этих парней в большой фуражке с козырьком и в зеленой униформе.
Я спросил: "Не могли бы вы сфотографировать меня?"
Скопировать
the advance of nature knows no boundaries. the gates of london's buckingham palace are easily breached by vines and moss.
in moscow,red square is becoming very green.
inreality, nature will reclaim earth very quickly.
Ворота Букингемского дворца в Лондоне легко обрастают лозой и мхом.
В Москве Красная площадь стала совсем зелёной.
В действительности, природа захватывает землю очень быстро
Скопировать
Oh, yes. That is a nightmare.
So, anyway, Thatcher is in Moscow... the crowds in Red Square are all over her, mobbing her...
She's getting quite queasy with all this adulation... so, she says to her interpreter, 'I'm not a communist, you know?
Да, это настоящий кошмар.
Тэтчер сейчас в Москве, её окружили толпы на Красной площади.
Её уже тошнит от этого низкопоклонства, и она говорит переводчику: "А вы знаете, что я не коммунистка?"
Скопировать
Once they'd established the super brand, they designed campaigns for all the product lines to carry.
So, chocolates for Red October, perfumes, Red Moscow...
And the KGB'?
Потом уже кампании продуктов - как система суб-брендов.
Шоколад - "Красный Октябрь". Духи - "Красная Москва".
- А КГБ?
Скопировать
A green card?
Or a big parade in Red Square when you come back to Moscow with our top-secret project.
What the hell?
- Получить грин кард?
! Или огромный парад на Красной Площади когда ты вернёшься в Москву с нашим сверхсекретным проектом!
Какого чёрта?
Скопировать
Code name GT-Prologue is a mid-ranking KGB officer.
Two nights ago, he approached Moscow station chief on the red arrow train to Leningrad, handed him surveillance
He also handed him a letter saying he wanted to leave his wife and come to America, so until we can exfiltrate him, we are treating him as a full-blown KGB volunteer.
Кодовое имя ДжиТи Пролаг, он офицер КГБ среднего звена.
Два дня назад он подошел к шефу московской станции в поезде "Красная стрела" на Ленинград, и протянул фото с камер наблюдения в квартире шефа.
Он также дал ему письмо со словами, что он хочет оставить жену и перебраться в Америку, И пока мы не можем его экфильтрировать, мы рассматриваем его как полноценного помощника в КГБ.
Скопировать
Sandy, exfiltration of GT-Prologue starts in one hour.
Moscow station chief is meeting him on the Red Arrow at 0300.
By Friday, he'll be with us in Washington.
Сэнди, эксфильтрация ДжиТи Пролага начнется через час.
Шеф Московской станции встречает его в "Красной стреле" в 3 ночи.
К пятнице он будет с нами в Вашингтоне.
Скопировать
We have a lot of ground to cover.
As most of you know... a shipment of nukes from project Red Bell is missing.
What you don't know... is that we have quality intel that those warheads... have been converted into 25 small... high yield devices.
У нас есть чем заняться.
Как вы все уже знаете, партия бомб из проекта Красный Звонок исчезла.
Что вы еще не знаете, так это то, что боеголовки были превращены в 25 маленьких взрывных устройства.
Скопировать
Here, chew on these.
Good news is all the pilots are red meat men.
Although I was kind of looking forward to landing this puppy myself.
Держи, подержи во рту.
Хорошая новость в том, что пилоты - приверженцы говядины.
Хотя я надеялся, что у меня будет шанс попробовать посадить эту игрушку самому.
Скопировать
You want to drill in her brain because of an invisible bleed the CT couldn't see?
We should do an LP to confirm the presence of red blood cells.
And her brain herniates and then she dies.
Ты хочешь просверлить ей голову, из-за невидимого кровоизлияния, которое не подтвердила томография?
Мы должны сделать поясничную пункцию, чтобы подтвердить наличие красных кровяных клеток.
А тем временем ее мозг выпятится, и она умрет.
Скопировать
Did you pick a cake?
I like the red one.
The red velvet?
ты выбрала торт?
мнен понравился красный
красный бархатный?
Скопировать
Tell them to get away, now! What's the matter?
Oh, the... cute little bear's eyes are starting to glow red now.
Hello there, little animals. Do you happen to know how to--
- О,.. вот глаза милого медвежонка начинают светиться красным.
Привет, зверушки.
Вы случайно не знаете, как..
Скопировать
Think. Jolly old Santa.
Red suit, white beard.
Red suit, white beard. Santa! How does that look?
Весёлый старина Санта.
Красный костюм, белая борода.
Красный костюм, белая борода.
Скопировать
It's the best place I've ever been.
Snow-covered mountains, fields of fuckin' red poppies.
Nick, what the fuck are you —
Это лучшее место, где я когда-либо был.
Заснеженные горы, островки гребаных красных маков.
Ник, что ты, черт возьми...
Скопировать
They got onto me after a while.
I'd lose my voice, fall down, get red in the face, Talk too fast and couldn't act.
Can you make me a cappuccino?
Они меня просто достали.
Я срывала голос, падала, краснела, быстро говорила и ничего не могла поделать.
Завари мне капучино?
Скопировать
No more bets.
Five red odd.
It's hard to imagine for a poet, But wordsworth was as rich and popular As, say, someone like
Ставки сделаны.
Пять красное, нечёт.
Трудно представить, но поэт Вордсворт был богатым и знаменитым как, например, современный писатель Джон Гришэм.
Скопировать
See, your guests approach.
Address yourself to entertain them sprightly, and let's be red with mirth.
- Great job.
Мысли грустны: взгляни, приходят гости.
Освети улыбкой, как будто мы сегодня свадьбу празднуем.
- Замечательная работа.
Скопировать
Is there much family resemblance?
She's got red on the head like a dick on a dog.
Just like old times.
Кажется, вы суровы друг к другу?
Нет, у неё огненно-рыжие волосы, как морда собаки.
Точно как нос.
Скопировать
Please, tell you forgive me!
I... forgive you person in a red dress.
Oh, that's right, you don't know me.
Скажи, что не сердишься на меня!
Я ... не сержусь, некто в красном платье.
Ах, правильно, ты же меня не помнишь.
Скопировать
This wine is so strong!
Tae-hoon, is my face turning red?
I'm so embarrassed.
Какое крепкое вино!
Тей Хуна, я часом не покраснела?
Мне так неловко.
Скопировать
- She's smiling now...sometimes. she looks exactly like molly wh-when she smiles. I mean, it's amazing.I've got this old picture of molly and me when molly was...
I don't know, 5, and she's sitting on this red sled in the snow, this great, big fir tree...
- you know, I'm not sure that that-- - yeah. No, honey, it's a massive douglas fir.
- уже улыбается..иногда она очень похожа на Молли, когда улыбается это удивительно...
Я не помню, около 5 и она сидит на красных санях, около большой ели...
- знаешь, я так не думаю - да нет дорогая, это массивная ель.
Скопировать
I mean, even after he dissemballed that old lady Morgan's cat
her right down the middle and drop an ear and than that, God, it's just flew out of her like shiny red
Precious was such a sweet dog and then...
даже после того, как он загрыл кота той старой леди Морганt
Серьезно, он разорвал его пополам а потом, Боже, ошметки плоти летели в разные стороны, как фейерверки.
Прициус был славным псом, а потом...
Скопировать
- Don't move.
Did that come down with the flashy red light thingy?
Walkie-talkie.
-Не шевелись
Это что, свалилось с той штуковины с красным маячком?
Уоки-токи
Скопировать
It could also have caused an autoimmune response, which would explain the JRA kicking into gear.
Lack of oxygen forces the body to overproduce red cells.
What explains the lack of oxygen?
Также может быть аутоиммунным проявлением. И которое подтверждает, что это ДРА ставит нам палки в колёса. Но чем вызвано повышение вязкости крови?
Недостаток кислорода заставляет организм производить избыток красных кровяных телец.
- А чем может быть вызван недостаток кислорода в крови?
Скопировать
Draining some reduces the chances of another stroke.
We're also starting her on a drug that suppresses the production of red cells so we don't have to keep
Good chance she'll make a full recovery.
Отток крови уменьшает шансы того, что будет еще один инсульт.
Еще мы даём ей лекарство, которое подавляет производство ККТ, и это значит, что скоро нам уже не нужно будет это делать.
Есть хорошие шансы на то, что она полностью поправится. - Она не заговорила.
Скопировать
How much will you give me for my Lovely Lady of Lorimar?
Will you take my Giant Red Sea Serpent?
I don't think I'd better.
Сколько ты дашь мне за Прекрасную Даму Лоримара?
Возьмёшь моего Огромного Красного Змея?
Лучше не буду.
Скопировать
Right.
Each of the victims had a crushed red geranium in her hand.
Like a calling card.
Ладно.
У каждой из жертв был сорванный цветок красной герани в руке.
Как визитная карточка.
Скопировать
I set the chamber to low pressure instead of high.
Thinner air builds up the extra red blood cells, creates new capillaries.
Few more days in here, I can save myself six weeks at base camp.
Барокамера стоит на низком давлении, вместо высокого.
Разряженный воздух ведёт к образованию новых эритроцитов, создает новые капилляры.
Ещё пару дней здесь, и я сэкономлю себе шесть недель спецподготовки.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Red Moscow (рэд москоу)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Red Moscow для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить рэд москоу не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение